Skip to content | Skip to main menu | Skip to current section menu | Accessibility
![]() |
![]() |
'The Loch Ness Monster's Song' is an example of a performance piece. It absolutely demands to be read aloud, and the way the lines are set out, the spelling, the punctuation are all devised – even if it might not seem so at first glance – to help the performance. It needs a bit of practice, but it can be done, and although I have recorded the poem myself on tape, I would not want to say that there is only one way of reading it. Anyone can have a go – and enjoy it. Whether the Loch Ness Monster really exists or not – there is no clinching evidence – I imagine the creature coming to the surface of the water, looking round at the world, expressing his or her views, and sinking back into the loch at the end. I wanted to have a mixture of the bubbling, gurgling, plopping sounds of water and the deep gruff throaty sounds that a large acquatic monster might be expected to make. How much meaning comes through the sounds? I leave that to you!
Nothing Not Giving Messages (1990)
'The Loch Ness Monster's Song' can be described as a 'sound poem', whose meaning is transmitted solely by sound, rather than by the semantic content of its words. Sound poetry can trace its roots back to traditional folksong refrains ('tralala', 'hey nonny no'), nonsense verse ('hey diddle diddle'), representations of birdsong, onomatopoeia, mantras, and the many 'artificial' languages invented in recent centuries.
Edwin Morgan reads the poem aloud on the Poetry Archive website and on the CD Selected Poems (1985).
Once you have a sense of the way the poem develops, imagine you are the
interpreter for the monster, and make a 'translation' of its 'words' into
English or Scots.
As a class, choose three contrasting objects, for example a car, a pebble and a cloud. Then work in smaller groups.
Write down a line of sounds for each object.
Once you feel confident enough, choose an object and write your own sound poem about it – or rather by it.
Create a soundscape to read 'The Loch Ness Monster's Song' over.
Once you have considered some of the sounds from Loch Ness, find out how you can best make them.
Ask pupils to work in groups.
Find out about Loch Ness, and the conditions that have led some people to believe that a 'monster' could live in it.
Edwin Morgan has written many poems in the voices of creatures, though they speak English or, occasionally, Scots, rather than in their own language. In Virtual and other realities (1997) ten 'Beasts of Scotland' speak their mind, from the midge to the red deer. 'Hyena', like 'The Loch Ness Monster's Song', is in the collection From Glasgow to Saturn (1973)
Edwin Morgan's first publication was a translation of the Anglo-Saxon poem 'Beowulf' (1952), which features the monster Grendel.
On a poster featuring 'The Loch Ness Monster's Song' for the Helsinki transport network, Morgan has written four lines from the Finnish epic poem Kalavala:
Then the fearsome Finnish forest
Learned to laugh with Lemminkäinen.
Lingered he by lucky lakeside,
Made mouth music, mimicked monsters
(Kalevala, 51. 255-258)
(Lemminkäinen is one of the heroes of the epic, similar in certain ways to the Norse god Baldur.)
Second Aeon. No. 10. No date. [post-1968,
pre-decimal pricing]
p. 23. “Loch Ness Monster's Song”
Morgan, Edwin. Twelve Songs.
Scotland: Castlelaw Press, 1970. p.12
Edwin Morgan. From Glasgow to Saturn.
Cheadle: Carcanet, 1973. p. 35
Meet And Write: A Teaching Anthology of Contemporary Poetry 2.
Sandy and Alan Brownjohn. Eds.
London: Hodder and Stoughton, 1987.
Poems On The Underground
Gerard Benson et al. Eds.
London: Cassell, 1999.
The New Penguin Book of Scottish Verse.
Robert Crawford, Mick Imlah. Eds.
London: Penguin 2000.
P6-S2
Languages (English), Social Sciences (Geography), Expressive Arts (Music)
1970s, Loch Ness, Scotland, monster, music, sound poem